Soncu
Prisluhni, blaženi, ki imaš vsevidno, večno oko,
zlato sijoči Titan, Hiperion, nebeška luč,
samorodni, neumorni, sladki pogled za vsa živa bitja,
na svoji desni rojevaš dan, na levi noč,
združuješ letne čase, ko krožiš s svojimi plešočimi konji,
urni, brzeči popotnik, ognjeni, svetlooki kočijaž,
ki voziš po poti neskončnega vrtenja v krogih,
pobožne vodiš k dobremu, besniš nad skrunilci,
z zlato liro rišeš harmonično pot sveta,
določaš dobra dejanja, mladenič, ki letne čase rojevaš,
vladar sveta, piskač na ognjeni poti, vrteči se v krogu,
prinašalec luči, utripajoči, prinašalec življenja, plodni Pajan,
zimzeleni, neoskrunjeni oče časa, nesmrtni Zevs,
vedri, ki siješ na vse, oko, ki obkroža svet,
ti, ki zahajaš in spet posiješ z lepimi svetlimi žarki,
zgled pravičnosti, ljubitelj voda, vladar sveta,
varuh resnice, vedno najvišji, pomočnik vsem,
oko pravice, luč življenja. O voznik konj,
ki z žvižgajočim bičem poganjaš četverovprežni voz,
prisluhni mojim besedam, posvečenim pokaži sladko življenje.
Himna Prvorojenemu
Kličem Prvorojenega, dvojnega, vélikega, tavajočega v etru,
iz jajca rojenega, ki se ponaša z zlatimi perutmi
in rjove kot bik, iz katerega so nastala božanstva in smrtni ljudje,
nepozabno seme, ki ima mnogo misterijev, Erikepajosa,
neizrekljivega, skrivnega švigavca, presvetlo mladiko.
Kličem tebe, ki si z oči pregnal temno meglo
in si z udarci peruti krožil vsepovsod, po vsem svetu,
da bi pripeljal svetlo, čisto luč, zato ti pravim Fanes,
pa tudi kralj Priap in Antavges s svetlim pogledom.
Zdaj pa, blaženi, zvijačni, plodni, vzradoščen pridi
k svetemu, mnogoteremu obredu svečenikov.
Hermesu
Ti, ki bivaš na neizbežni cesti brez povratka,
ki vodiš duše smrtnikov navzdol v drobovje zemlje,
Hermes, sin Dioniza, ki pleše v bakhičnem plesu,
in pafoškega dekleta, Afrodite s švigajočim pogledom,
ki služiš v svetem domovanju Perzefone,
tvoja naloga je biti vodnik nesrečnim dušam pod zemljo,
ki jih vodiš tja dol, ko pride njihov čas,
in jih začaraš s sveto palico, vsem prinašaš spanec
in jih spet iz spanca prebujaš. Tebi je podelila
božanska Perzefona čast, da v širnem Tartaru
večnim dušam smrtnikov kažeš pot.
Zdaj pa, blaženi, poplačaj s srečnim koncem trud posvečenih.
Prevedla Lara Unuk
